كيف تصبح مترجم فوري

0 387

إن كنت تتساءل كيف تصبح مترجم فوري معتمد ويمكنك العمل حتى أون لاين فهناك معايير كثيرة لابد من أخذها بعين الاعتبار.

في مقالنا اليوم، نركز على المهارات المطلوبة من أجل الوصول لمرحلة إتقان الترجمة الفورية الأمر الذي يساعدك للحصول على وظيفة بأسرع وقت، كما نسلط الضوء على راتب المترجم الفوري في عدة بلدان.

تعريف الترجمة الفورية

يندرج مفهوم الترجمة الفورية أو كما تعرف أيضا بـ الترجمة الشفوية ضمن أساليب الترجمة الشائعة وهي تمثل اتصال شفهي أو يدوي بين متحدثين أو أكثر يتحدثان أو يتحدثون لغات مختلفة.

ويأتي الهدف من الترجمة الفورية فيما بينهما أو بينهم لتسهيل عملية نقل الأفكار والتواصل عبر صلة الوصل وهو المترجم الفوري.

ويعرف عن المترجم الفوري في هذا العمل أنه سريع البديهة وشديد الذكاء وكثير التركيز حتى ينجح في عملية الترجمة الفورية.

كيف أبدأ في مجال الترجمة الفورية؟

لاشك أن الطريق لن يكون سهلا للغاية وتحتاج إلى وقت من التعلم وقد يتخلل ذلك العمل في مجال الترجمة العادية حتى الوصول لمرحلة تستطيع فيها الترجمة الفورية.

ومن أجل معرفة كيف يمكن أن تصل إلى مرحلة احتراف الترجمة الفورية، فنذكر لكم بعض النقاط وهي كما يلي:

  • يجب أن تدرس الترجمة في إحدى الجامعات أو المعاهد المتخصصة.
  • يجب أن تركز خلال الدراسة على متابعة البرامج والأفلام والجلسات في اللغة المستهدف احتراف ترجمتها.
  • يجب أن تكون ضليعا باللغة المترجم لها أي اللغة العربية في حال كنت تترجم من الإنجليزية للعربية.
  • يجب أن تتدرب خلال فترة سنتين على الأقل ضمن مراكز الترجمة كي تصل مرحلة الإتقان.

ومع اجتياز ما سبق خلال مدة قد تصل حد الأربع سنوات فأنت قادر على الترجمة الفورية وبالتالي يمكنك التقديم على إحدى الوظائف الشبيهة بكل ثقة، أيضا استفد من هذه المعلومات، اضغط هنا.

قد يهمكم أيضا: منح لدراسة اللغة الإنجليزية مجانا.

ما هي صفات المترجم الفوري؟

هناك صفات يتحلى بها المترجم الفوري وهي كما يلي:

  • شديد التركيز والانتباه.
  • ذكي جدا.
  • دبلوماسي في إدارة الترجمة.
  • سريع في إيجاد المرادفات التي تعني ما يقال.
  • نزيه بحيث يترجم بدقة ما يحصل دون استغلال ذلك في تحقيق أية مصالح.

قد يهمكم: أخطاء شائعة في الترجمة الفورية، اضغط هنا.

مواقع تساعد المترجم الفوري على الوصول للاحترافية

هنا نذكر لكم بعض المواقع التي يمكن اعتبارها كموارد تدريبية احترافية تزيد من خبراتكم في الترجمة وهي كما يلي:

متوسط راتب المترجم الفوري في بعض البلدان العربية

نذكر لكم هنا بشكل وسطي رواتب المترجمين الفوريين في بعض البلدان العربية وهي كما يلي:

راتب المترجم الفوري في السعودية

تصل رواتب المترجمين الفوريين في السعودية إلى حوالي 5000 دولار أمريكي شهريا، ويزيد ويقل حسب ندرة اللغة المستخدمة وصعوبتها وطبيعة العمل.

راتب المترجم الفوري في الإمارات

إن كنت تعمل كمترجـم فوري في الإمارات فإن الراتب يبدأ من 4500 دولار أمريكي شهريا، ويزيد حسب خبرة المترجمة وظروف الترجمة.

راتب المترجم الفوري في قطر

يصل راتب الموظف في مجال الترجمة الفورية في قطر إلى ما يقارب 4200 دولار أمريكي شهريا، وهو راتب جيد للمعيشة في قطر.

راتب المترجم الفوري في مصر

يبدأ راتب المترجم الفـوري في مصر من حاجز الـ 500 دولار أمريكي وسطيا، ويزيد ويقل حسب نوعية العمل وخبرة المترجم.

راتب المترجم الفوري في الجزائر

يصل راتب المترجم الفـوري في دولة الجزائر إلى ما يقدر بحوالي 800 دولار أمريكي وسطيا، وقد يزيد أو ينقص حسب العمل وطبيعته وخبرة المترجم ومكان العمل.

راتب المترجم الفوري في المغرب

راتب المترجم الفوري في المغرب يبدو أفضل قليلا في منطقة المغرب العربي، حيث يصل لقرابة 1500 دولار أمريكي شهريا.

قد يهمك: كتاب كيف تصبح مترجم محترف؟

ما هي أعلى وظائف المترجمين أجرا؟

لأن الترجمة الفورية هي أصعب مجال عمل في مجال الترجمة فهي أكثر وظائف الترجمة أجرا من حيث الراتب الشهري.

مثل راتب المتـرجم الفوري في أمريكا يصل بمتوسط لحوالي 100 ألف دولار أمريكي سنويا وهو راتب جيد في أمريكا.

كما أن هناك بعض مجالات الترجمة ذات أجر مرتفع مثل ما يلي:

  • راتب المترجم الطبي يكون مرتفعا أكثر من غيره من أنواع الترجمة لما يتطلبه من دقة لا متناهية في مجال الترجمة، وقد يطلب من المترجم أن يحوز على شهادة في مجال الطب البشري العام على الأقل.
  • راتب المترجم في السفارات أيضا من بين أنواع الترجمة الفورية الأعلى أجرا في العالم، حيث يبدأ من قرابة 60 ألف دولار أمريكي سنويا.
  • راتب الترجمة الفورية في المؤتمرات أيضا مرتفع حيث يصل لقرابة 200 دولار أمريكي لترجمة الساعة الواحدة.

في الختام، فإن راتب مترجم اللغات الفوري يحمل في خبراته مهنة من ذهب إن أحسن استخدامها، ومع أن المطلوب من المترجم تحقيق الكثير من الخبرات إلا أنه يمكن أن يكون أيضا مترجم معتمد بدون شهادة جامعية في حال كانت سيرته الذاتية قوية.

بعد قراءة موضوعنا حول كيف تصبح مترجم فـوري قد يهمكم: كيف تصبح مترجم قانوني؟

اترك رد
×

 

مرحبا!

يمكنك التواصل معنا لمساعدتك عبر مراسلتنا على واتس أب!

× كيف نساعدك؟